La préposition (De)

  • La préposition “de” est l’une des plus couramment utilisées en français et a de nombreuses fonctions différentes. Elle peut indiquer l’origine, la possession, la cause, et bien d’autres relations. Voici une explication détaillée de ses principaux usages, accompagnée de traductions en arabe.

حرف الجر “de” هو أحد أكثر حروف الجر شيوعًا في اللغة الفرنسية وله وظائف عديدة. يمكن أن يشير إلى الأصل، الملكية، السبب، والعديد من العلاقات الأخرى. فيما يلي شرح مفصل لأهم استخداماته، مع ترجماته إلى العربية.

Utilisations de "de"

  • Indiquer l’origine ou la provenance

استخدام “de” للإشارة إلى الأصل أو المصدر

Je viens de Paris. (أنا من باريس.)

Cette lettre est de mon ami. (هذه الرسالة من صديقي.)

Il est parti de la maison. (غادر المنزل.)

  • Indiquer la possession ou la relation

استخدام “de” للإشارة إلى الملكية أو العلاقة

Le livre de Marie. (كتاب ماري.)

La voiture de Paul. (سيارة بول.)

La sœur de mon ami. (أخت صديقي.)

  • Indiquer la matière ou le contenu

استخدام “de” للإشارة إلى المادة أو المحتوى

Une table de bois. (طاولة خشبية.)

Un verre de vin. (كأس من النبيذ.)

Un sac de pommes. (كيس من التفاح.)

  • Indiquer la cause ou la raison

استخدام “de” للإشارة إلى السبب أو العلة

Il est mort de faim. (مات من الجوع.)

Elle pleure de joie. (تبكي من الفرح.)

Fatigué de marcher. (متعب من المشي.)

  • Dans des expressions de quantité

استخدام “de” في عبارات الكمية

Beaucoup de gens. (الكثير من الناس.)

Peu de temps. (القليل من الوقت.)

Un morceau de gâteau. (قطعة من الكعك.)

  • Pour indiquer le temps

استخدام “de” للإشارة إلى الوقت

De jour en jour. (من يوم إلى يوم.)

De 9 heures à 17 heures. (من الساعة التاسعة إلى الخامسة مساءً.)

De l’aube au crépuscule. (من الفجر إلى الغروب.)

  • Former des verbes pronominaux

استخدام “de” لتشكيل الأفعال الانعكاسية

Se servir de. (يستخدم.)

Se souvenir de. (يتذكر.)

Se moquer de. (يسخر من.)